Na równi z oryginałem

Oferujemy Państwu profesjonalne, również uwierzytelnione tłumaczenia specjalistyczne w parach językowych:
niemiecki ↔ rosyjski, niemiecki ↔ polski, polski ↔ rosyjski

Tłumaczenia

Sporządzamy dla Państwa tłumaczenia uwierzytelnione dokumentów urzędowych w celu przedłożenia ich w urzędach, uczelniach i innych placówkach oświatowych, przed sądem oraz u notariusza w Niemczech i za granicą.
Tłumaczenie uwierzytelnione stanowi poświadczenie jego prawidłowości i kompletności i tym samym staje się dokumentem urzędowym, akceptowanym przez każdy organ w Niemczech. W układzie graficznym tłumaczenie jest dopasowane maksymalnie do swojego wzorca.

Ceny

 

Ceny za tłumaczenia pisemne wylicza się na podstawie liczby standardowych linijek tekstu docelowego, stopnia trudności, pilności terminu i uwierzytelnienia dokumentu. Po zapoznaniu się z tekstem przedstawiamy Państwu bezpłatną stałą ofertę cenową. Obszerne zlecenia mogą być potraktowane ryczałtem.

parallax background

Zespół

 
Tłumacze są budowniczymi mostów, którzy przyczyniają się do zrozumienia, porozumienia i również tworzenia (wzajemnego) zaufania. Warunek jest jeden: należy dobrze wykonywać swoją pracę i rozumieć, co się tłumaczy. Dla nas tłumaczenie specjalistyczne oznacza zawsze akt kulturowej adaptacji do docelowych użytkowników innego języka.
 

Właścicielka Agencji Tłumaczeniowej

Dr. nauk filozoficznych Regina Schön, dorastała w środowisku wielojęzycznym, włada biegle trzema językami (niemiecki / polski / rosyjski). Ukończyła studia na kierunku Stosunki międzynarodowe oraz Slawistyka w Poczdamie i Berlinie; doradca ds. interkulturowych,

od ponad 20 lat autoryzowana tłumaczka przysięgła języka polskiego / rosyjskiego dla sądów i notariatów w Berlinie

działa na partnerskich zasadach z zespołem długoletnich, doświadczonych tłumaczy specjalistów, którzy tłumaczą wyłącznie na swoje języki ojczyste i robią to z najwyższą starannością, dobierając fachową terminologię w języku docelowym. Często są jednocześnie specjalistami w dziedzinie filmu i sztuki, techniki i prawa i takie kompetencje wnoszą też do tłumaczeń.

 

Referenzen

Działamy w Niemczech oraz poza Niemcami dla organów publicznych, agencji koncertowych, filmowych firm producentckich, średnich przedsiębiorstw, instytucj w dziedzinie kultury i sztuki, wydawnictw, redakcj czasopism, kancelari notarialnych i adwokackich. Do naszych klientów należą m.in. Senat Berlina, Sąd Krajowy Berlina, Komenda Policji w Berlinie Höpken & Partner Rechtsanwälte mbB, Schüle-Filmproduktion, Międzynarodowe Centrum Festiwalowe w Moskwie, Urząd Miasta Słupska.
    Kup Teraz