Sie möchten an der Humboldt-Universität in Berlin studieren oder der gemäß Blue card-Regelung als Spezialist in Deutschland arbeiten? Die notarielle Beurkundung des Kaufvertrag Ihrer Immobilie soll übersetzt werden oder aber die Unterlagen für Ihren Rentenantrag?

 
Wir erstellen für Sie beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente in den Sprachkombinationen

Deutsch ↔ Russisch, Deutsch ↔ Polnisch, Polnisch ↔ Russisch

zur Vorlage in Ämtern, Universitäten und anderen Bildungseinrichtungen, vor Gericht und beim Notar in Deutschland und im Ausland. Hierbei finden die geltenden Regelungen für ausländische Studierende in Deutschland (anabin ) sowie von Blue card EU / Germany Berücksichtigung.

Ihr Vorteil:

Bei kurzen Dokumenten ist auch die Bearbeitungszeit kurz:
ca.1–2 Arbeitstage.

 

Die beglaubigte Übersetzung enthält die Bescheinigung deren Richtigkeit und Vollständigkeit und stellt somit ein von jeder Behörde in Deutschland akzeptiertes amtliches Dokument dar. Im Layout ist sie maximal der Vorlage angepasst.

Die Transliteration der Namen erfolgt gemäß ISO-R-9, wobei die Schreibweise im Pass in der Übersetzung vermerkt wird. Die Übersetzung von Hochschuldiplomen orientiert sich an den in Deutschland geltenden Vorgaben zur Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüsse (Datenbank der Kultusministerkonferenz anabin sowie Vorgaben zur Beantragung der Blauen Karte).

 

Versandservice von Diplomen an Bildungseinrichtungen in Deutschland, Österreich, Schweiz

 

Als besonderen Service offerieren wir unseren Kunden außerhalb Berlins und Deutschlands — bei Vorlage des Originaldokuments — den Postversand der übersetzten Diplome an die deutsch-sprachige Hoch- und Fachschuleinrichtungen.

Links zum Thema „Anerkennung ausländischer Berufsqualifikationen" und Arbeiten in Deutschland.
anabin.kmk.org/anabin.html
www.uni-assist.de
www.study-in.de
www.bluecard-eu.de
Jetzt kaufen